Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сталь и камень - Сильвана Дж. Санчес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сталь и камень - Сильвана Дж. Санчес

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сталь и камень - Сильвана Дж. Санчес полная версия. Жанр: Романы / Фэнтези / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 ... 115
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115

уставился на нее, и у меня закружилась голова. Женщина, которую я все это время считал принцессой, на самом деле была могущественным божеством. И многое пережила, если судить по ее печальному лицу.

Геката понимающе улыбнулась.

– Теперь мы увидим, как ты восстановишь свое былое величие.

Мир, каким я его знал, рухнул. Аврора была богиней – Персефоной, не меньше! Теперь ее связь с Подземным царством была понятна: она была связана с его безжалостным правителем.

Я застыл, пытаясь осознать это признание. Элоиз, стоявшая рядом, выглядела не менее потрясенной. Ее глаза округлились от изумления.

Персефона продолжала тихо разговаривать с Гекатой, не давая мне разобрать слов. Мы с Элоиз многозначительно переглянулись.

Элоиз первой нарушила молчание. Она заговорила тихо, как будто только что стала свидетельницей чего-то священного.

– Кажется, Аврора была кем-то гораздо бо́льшим, чем мы оба думали.

Я протяжно выдохнул.

– Богиня. Она богиня… – изумленно пробормотал я. Все, что мы знали до этого дня, изменилось в один миг.

Лицо Элоиз стало задумчивым.

– Та, которая несет тяжелое бремя своего долгого изгнания. – Она покачала головой. – Да найдет она силы выдержать все испытания.

– Она справится, – сказал я со спокойной уверенностью. – Если кто-то и может все исправить, так это Персефона. – Когда слова слетели с моих губ, я едва мог в них поверить. Но в глубине души я знал, что Аврора – точнее, Персефона – обладала несгибаемым духом.

Элоиз слегка улыбнулась.

– Тогда вперед, – сказала она. – Наша история еще не закончена.

Я решительно кивнул. Мы продолжим помогать Персефоне, чем сможем. Впереди таилось еще много неясного, но мы придем на помощь, если потребуется.

Богиня помогла нам взобраться на изящных пегасов, перламутровые крылья которых поблескивали в сумерках. Когда я садился в седло, Геката сказала:

– Эти кони благополучно перенесут вас как по морю, так и по суше. Вы быстро доберетесь до царства смертных на их крыльях.

Я взглянул на наш корабль, стоящий на якоре в бухте со свернутыми парусами.

– Вы считаете, что лететь разумнее, чем плыть под парусом? – спросил я, встревоженный такой пугающей затеей.

– Намного быстрее, к тому же вы будете вдали от опасных штормов, которые бушуют в этих водах, – заверила Геката, поглаживая изящную шею своего пегаса.

Мы с Элоиз переглянулись. Перспектива пересечь море, неспроста названное Полуночным, тяготила нас обоих.

Персефона озвучила наши общие мысли.

– Мы смиренно принимаем твой дар, Геката. – Она грациозно склонила голову. – Пусть наше путешествие будет быстрым и безопасным благодаря твоей помощи.

Геката улыбнулась.

– Я буду молиться об этом. – Она пожелала нам счастливого пути, а затем растворилась в тени.

Я подал знак Персефоне и Элоиз. Мы одновременно устремили наших пегасов ввысь, оставив позади одинокую бухту и «Дыхание дракона». Крылья пегасов мерно хлопали под нами, пока мы набирали высоту, поднимаясь к усыпанному облаками небосводу.

Хотя коварные воды все еще лежали во многих милях внизу, я уже чувствовал себя в большей безопасности в открытом небе. Мы летели навстречу спасению, оставляя страну смерти позади. Свет сумерек сверкал на наших лицах, предвещая возвращение домой.

79. Персефона

Первые ласковые лучи рассветного солнца, возвестившие о начале нового дня, ласкали мое лицо, пока мы парили над утесами Стоунволла. Мое сердце наполнилось радостью при виде этого драгоценного рассвета – первого за целую вечность, проведенную под покровом бесконечной ночи.

Далеко внизу море мерцало в лучах восходящего солнца. Волны с белыми гребнями отражали свет, словно рассыпанные бриллианты. Башни и парапеты Стоуноволла выступили из тени. Замок пробуждался с наступлением нового дня.

Мы кружили, опускаясь все ниже, пока перед нами не открылся внутренний двор. Стражники и слуги с благоговением смотрели в небо. Пегасы устремились вниз с порывом воздуха, их оперенные крылья согнулись, чтобы плавно опуститься на землю. Вокруг послышался потрясенный шепот. Копыта лошадей легонько стукнули о камни, когда они грациозно приземлились, аккуратно сложив свои блестящие черные крылья.

На мгновение звуки стихли, была слышна лишь песнь фонтанов. Затем толпа хлынула вперед, радость и облегчение отразились на бесчисленных лицах. Они изумленно выкрикивали мое имя – хотя и не настоящее.

Я спешилась и шагнула в приветственные объятия. Руки тянулись ко мне, проверяя, настоящая ли я. Слезы потекли по моим щекам.

Толпа расступилась, и вперед вышли леди Риан и лорд Морган. Их постаревшие, но гордые лица были знакомы мне. Я узнала в них верных слуг короны Стилборн. Они низко поклонились, и леди Риан тепло поздоровалась со мной:

– Стоунволл наконец-то приветствует свою законную королеву, которая вернулась домой.

Прежде чем я успела ответить, Филлип шагнул вперед.

– Леди Риан, лорд Морган, – почтительно обратился он к ним. – В отсутствие принцессы вы следили, чтобы ее королевство оставалось сильным и защищенным. Стилборн в большом долгу перед вами.

Я кивнула в знак согласия, тронутая их непоколебимой верностью на протяжении долгих лет, и обняла каждого по очереди, слишком уставшая, чтобы говорить.

Пока мы пробирались сквозь толпу радостных жителей, к нам вышли три дамы – мои дорогие подруги Элис, Элин и Керидвен. Охваченная эмоциями, я бросилась вперед и обняла их. Они горячо обняли меня в ответ. Вчетвером мы прижались друг к другу, и радостные рыдания сотрясли наши тела.

После бесконечных лет разлуки мы наконец снова были вместе. Я зарылась лицом в их знакомые душистые волосы – физическое доказательство того, что это не сон. Фейри тоже судорожно вцепились мне в спину, как будто с трудом верили, что это действительно я.

Мы долго стояли, обнявшись, не обращая внимания на посторонних. В этот момент существовало только наше сестринство, мы воссоединились вопреки всему. Прошедшие годы исчезли, бессильные перед такой дружбой. Теперь я почувствовала, будто нашла недостающие кусочки своего сердца.

– Мы молились, чтобы этот день настал, – сказала Элис, нежно погладив меня по голове.

Я смотрела на море полных надежды лиц передо мной, чувствуя, как крепнет мой дух. Прокашлявшись, я уверенно заговорила:

– Народ Стоунволла. Для нашего королевства наступил новый рассвет. Слишком долго мы страдали, но довольно. Долгая ночь закончилась – теперь мы вместе, рука об руку, пойдем навстречу свету нового дня. Объединившись, мы увидим, как вновь расцветет наше любимое королевство, наш дом.

Мои слова отчетливо прозвучали в бодрящем утреннем воздухе. На мгновение толпа замолчала. Затем радостные крики перелетели через крепостные стены и разнеслись по морю, словно раскаты грома.

Вернувшись на свое законное место среди близких, с храбрыми друзьями за спиной, я впервые за целую вечность почувствовала душевное равновесие и надежду. Предстоящие испытания больше не казались непреодолимыми.

Я вернулась домой.

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115

1 ... 106 107 108 ... 115
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сталь и камень - Сильвана Дж. Санчес», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сталь и камень - Сильвана Дж. Санчес"